罪与罚 四

我在黄昏之时出发

小船对准了西下的太阳

航行开始了

而冰岛是那么遥远

我迎来了属于我的夜晚

我仰望着那夜空

是那么深邃而沉重

于是我埋下好多好多星星

心脏每跳动一次就埋下一颗

然后用音乐点亮她

于是繁星闪烁、漫天星辉

我知道

那些星星们闪耀着的

是幻想与梦想


我在午夜之时抵达

小船游曳在无垠的星空

航行结束了,

而冰岛是那么荒凉

我站在这片贫瘠的土地上

极目远望

探寻着冰岛那一头的海岸线

是那么悲壮而凄凉

所以我种下好多好多樱花树

每走两步就种下一棵

然后用诗歌滋养她

于是那花海延绵万里、无边无际

我知道

那些让花儿们零落而下的

是爱与希望


终于

东方微亮

黎明将至

妳来了

我看见

妳从那光里诞生

然后轻盈的来到了我的面前

妳环顾着这片花海和星空

像是有些迷茫

像是有些哀伤

妳没有多说什么

只是淡淡微笑着

你没有多做什么

只是轻轻流着泪

妳只是感叹着:

“美啊!”

美丽

是的

那一刻我就知道

这片星空

这片花海

都是予以妳的

那一刻我就确信

我的幸福

我的悲伤

都是寄托于妳的

那一刻我便大悟

世上所有的音乐

世上所有的诗句

都是赠赐予妳的

那一刻我就深信

人世间的喜剧

人世间的悲剧

都是为妳所著的


黎明来了

那是妳带来的太阳

但是我们还没有完成任务

因为我还活着

因为妳还活着

妳说妳来自英国

那就请妳为我们的樱花树写诗吧

黄昏

我牵着妳

每走出两步

就种下一棵樱花树

然后妳把写下的诗埋进了土

夜晚

妳紧靠着我

感受到彼此的心脏的悸动

每跳动一下妳就埋下一颗星星

于是我奏响了音乐

寄予了黑暗

我们一起期望着有一天

我们的诗能随樱花漂泊至远方

我们的歌能随星光洒满了世界

我们就这样留在了冰岛

我们为此努力着

奉献了一生


——《罪与罚》